五个英语表达说:“专注点,别分心。”

搭配“pay attention to something”的意思是“关注某事”。举个例子,如果你想告诉正在开车的人“注意看马路”,就可以说:“Pay attention to the road.”5 Don’t get sidetracked!别被其它事情分心!动词“sidetrack”在旧时指“使火车转到旁轨”。现在人们用它来...

“公众不接受的真相”英文怎么说? 人生不如意事十之八九,每个人都有各种各样的烦恼:工作上杂乱的琐事,身体上偶尔的小疾,感情上的磕磕碰碰……当面对自己不愿相信的事物时,有些人会选择...

都说考研英语难,难就难在文章多包含一些长难句、文章主题不太好把握、单词还会有一些熟词僻意,有一些题目是需要我们去分析精读句子,但出题人还是有仁慈的一面,有些题目只需要去对应到相应句子的相关点,简简单单就能得出答案,比的就是大家的细致。下边老师就一些考察细...

Continuous partial attention(CPA)指的是这样一种状态:一个人大部分的注意力都集中在一个主要任务上,但同时还在关注着好几个其他的任务,以防哪个领域突然冒出来一件重要或者有意思的事...

汉译英往往需要“准确而到位,具体而形象”。译题一的正确翻译首先就依赖于对“妒忌”一词的准确翻译。汉语“妒忌”常常对应着英语中的两个词,envy和jealousy,他们虽然可以互换使用,但从心理学上讲,还是有区别的,envy通常指由于缺少别人所拥有的事物而痛苦,jealousy则...

更多内容请点击:五个英语表达说:“专注点,别分心。” 推荐文章